Oscar Pistorius no iba a ganar la carrera.

Fue mejor así, concluyeron algunos expertos:comoque si hubiera habido alguna posibilidad de que lo lograra, quizá ni siquiera se le habría permitido correr.

 

Casi al terminar la semifinal de los 400 metros en los Juegos Olímpicos de Londres 2012, Pistorius pudo haber estado fuera de ritmo, pero estaba muy por delante de su tiempo.

Siendo el primer amputado en competir contra rivales sin discapacidad en los Juegos Olímpicos, Pistorius disparó el pistoletazo de salida en el que se podría estimarcomoel debate más importante que un deporte de élite pueda encontrar.

Pronto, los atletas que utilizan la tecnología para mejorar su cuerpo serán capaces de saltar más alto, más lejos y durar más, extendiendo nuestro concepto de lo que significa llevar el cuerpo humano hasta el límite.

Un límite que ya no se empuja en la pista, sino en un laboratorio científico.

Oscar Pistorius was not going to win the race.

It was better this way, some experts concluded: as if there had been any chance that he could succeed, perhaps not even have allowed him to run.

 

Near the end of the semifinal of the 400 meters at the 2012 London Olympics, Pistorius may have been off the pace, but was far ahead of his time.

Being the first amputee to compete against able-bodied rivals in the Olympics, Pistorius fired the starting gun which could be estimated as the most important debate that an elite sport can find.

 

Soon, athletes who use technology to improve your body will be able to jump higher, further and last longer, extending our concept of what it means to the human body to the limit.

A limit no longer pushes on the track, but in a scientific laboratory.

arrow
arrow
    全站熱搜

    LinwayET 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()