PIXNET Logo登入

學英文「林威老師」app

跳到主文

歡迎光臨 林威[英文]老師的知識天地, [英文] [法語] [西語] [德語] 為主的資訊交流。 [林威老師] facebook 帳號: linwayET@gmail.com, App免費下載 [林威老師]

部落格全站分類:生活綜合

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 9月 30 週日 201221:53
  • [西語] casar (= marry)

(西語)casar



español eh-spah-nyol' (adjective)





Spanish








 Examples





1. Cuando se casó, Pedro obtuvola ciudadanía española porque suesposa es de Madrid. 
When he got married, Pedro got Spanish citizenship because hiswife is from Madrid. 



2. El acento español es muyfuerte, a veces es muy difícilentenderlo. 
The Spanish accent is very strong,sometimes it's very difficult tounderstand it. 



(繼續閱讀...)
文章標籤

LinwayET 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(20)

  • 個人分類:[法語] [西語] [英語] 筆記
▲top
  • 9月 18 週二 201214:23
  • [西語] [單字] conocido (= well-known)




conocido mah'-loh (adjective)





known, well-known








 Examples





1. Penélope Cruz es una actrizespañola conocida en el mundoentero. 
Penélope Cruz is a Spanishactress known around the world. 



2. Guillermo del Toro es undirector mexicano muy conocidopor su película "El laberinto delfauna" 
Guillermo del Toro is a Mexicandirector well-known for his movie"Pan's Labyrinth." 



(繼續閱讀...)
文章標籤

LinwayET 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(7)

  • 個人分類:[法語] [西語] [英語] 筆記
▲top
  • 9月 14 週五 201214:48
  • [西語] [單字] social (= social )




social so'-see-ahl (adjective)





social








 Examples





1. Ese pobre muchacho no hatenido una vida social desde queempezó a estudiar medicina. 
That poor guy has had no sociallife ever since he started studyingmedicine. 



2. En las telenovelas, una parejade diferentes clases socialesnunca logra permanecer juntos. 
In soap operas, a couple thatcomes from different socialclasses is never able to staytogether. 



(繼續閱讀...)
文章標籤

LinwayET 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(9)

  • 個人分類:[法語] [西語] [英語] 筆記
▲top
  • 9月 13 週四 201210:19
  • [西語] [單字] ilustrar (= to illustrate)




ilustrar ee-loos-trahr' (verb)





to illustrate








 Examples





1. La alegoría de la caverna dePlatón ilustra la mutabilidad denuestra realidad. 
Plato's allegory of the caveillustrates the mutability of ourreality. 



2. Es muy difícil ilustrar algo sindar un ejemplo. 
It is very difficult to illustratesomething without giving anexample. 



(繼續閱讀...)
文章標籤

LinwayET 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(17)

  • 個人分類:[法語] [西語] [英語] 筆記
▲top
  • 9月 12 週三 201210:03
  • [西語] [文章] [毒販] amenazar

México y la cruenta división del cartel de los Zetas

Los líderes de los Zetas se encuentran en una lucha que amenaza la organización.
Por meses, el rumor circuló en blogs, narcomantas y hasta narcocorridos colgados en YouTube: Heriberto Lazcano (alias El Lazca o Z3) y Miguel Ángel Treviño Morales (alias Z40), los dos principales capos del Cartel de los Zetas, el de más rápido crecimiento en México, se encuentran enfrascados en una lucha fratricida que amenaza con despedazar a su organización.
(繼續閱讀...)
文章標籤

LinwayET 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(26)

  • 個人分類:[法語] [西語] [英語] 筆記
▲top
  • 9月 11 週二 201211:49
  • [西語] justo (= just)




justo hoos'-toh (adjective)





fair, just








 Examples





1. ¡No es justo que ella pueda irprimero, yo estaba aquí antes! 
It's not fair that she gets to go first, Iwas here before she was! 



2. Lo justo no siempre es fácil. 
What's fair is not always easy. 



(繼續閱讀...)
文章標籤

LinwayET 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(10)

  • 個人分類:[法語] [西語] [英語] 筆記
▲top
  • 9月 11 週二 201210:32
  • [西語] [BBC] [Mundo] [單字]

El solitario futuro de López Obrador
Después de perder por segunda vez consecutiva la elección presidencial de México, el excandidato 
de izquierda Andrés Manuel López Obrador definió su futuro político: buscará crear un nuevo partido con los integrantes de su movimiento social. Pero esta decisión causa más dudas que certezas.
Para algunos analistas, la separación de los partidos que le postularon en los recientes comicios puede causar una ruptura dentro de la izquierda mexicana, que es la segunda fuerza política del país.
(繼續閱讀...)
文章標籤

LinwayET 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(7)

  • 個人分類:[法語] [西語] [英語] 筆記
▲top
  • 9月 10 週一 201215:43
  • [西語] [文章] [奧運] [單字]


¿Hay vida después de Londres 2012?




Usain y Bolt

Algun día, ellos tambén se retirarán...




La idea de seguir con nuestras vidas después del pico de emoción de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos es deprimente para los amantes del deporte.


Y qué decir de lo que les supone a los atletas, que pasaron años preparándose para su momento de gloria en el mayor escenario deportivo del mundo.






  • Este fin de semana terminaron los Juegos Paralímpicos, se apagó la llama del pebetero y miles de deportistas vuelven a sus hogares a seguir con su "vida normal". Pero ¿están psicológicamente preparados para semejante bajón?





Deirdre Angella, psicóloga del Instituto Inglés del Deporte que ha trabajado con los atletas que compitieron en el certamen, dice que los atletas se van a sentir desinflados.


"Va a haber un poco de tristeza, pero les sugerimos que no luchen contra ella. Han tenido una experiencia increíble, tal vez no se sientan tan felices como durante esos días, pero tienen que darse tiempo para recuperarse, tanto emocional como físicamente".
-- [google translation] 


Is there life after London 2012?


Someday, they will be removed tambén ...
The idea of continuing with our lives after the peak of excitement of the Olympic Games and Paralympic Games is depressing for sports fans.


And what about what they supposed to athletes, who spent years preparing for his moment of glory in the world's greatest sporting stage.


This weekend ended Paralympic Games, the flame was extinguished cauldron and thousands of athletes return home to continue their "normal life". But are psychologically prepared for such a slump?


Deirdre Angella, a psychologist at the English Institute of Sport who has worked with athletes who competed in the contest, says that athletes will feel deflated.


"There will be a little sad, but we suggest you do not fight against it.'ve Had an amazing experience, you may not feel as happy as during those days, but they must be given time to recover, both emotionally and physically."


 



(繼續閱讀...)
文章標籤

LinwayET 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6)

  • 個人分類:[法語] [西語] [英語] 筆記
▲top
  • 9月 10 週一 201208:31
  • [西語] [醫護] [單字] peligrosos (= dangerous)

Enfermero en Ciudad Juárez: uno de los trabajos más peligrosos del mundo
La ciudad fronteriza con Estados Unidos de Ciudad Juárez, en el centro de la guerra de los carteles de la droga, está considerada como una de las más peligrosas de México.

Si bien los índices de homicidio se han reducido, la muerte es todavía un hecho cotidiano para los enfermeros de los centros de salud de Juárez, quienes son también en ocasiones, protagonistas de la tragedia.
(繼續閱讀...)
文章標籤

LinwayET 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(15)

  • 個人分類:[法語] [西語] [英語] 筆記
▲top
  • 9月 10 週一 201208:12
  • [法語] [文章] [單字] se suicider

Les secours et des passants tentent d'empêcher le suicide d'une jeune Chinoise à Zhanjiang, le 14 août 2012.

Le suicide fait plus de victimes que les guerres et les homicides réunis




Les secours et des passants tentent d'empêcher le suicide d'une jeune Chinoise à Zhanjiang, le 14 août 2012.
 




(繼續閱讀...)
文章標籤

LinwayET 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(12)

  • 個人分類:[法語] [西語] [英語] 筆記
▲top
123»

個人資訊

LinwayET
暱稱:
LinwayET
分類:
生活綜合
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (2,271)高三壢中的畢業學長黃筵翔 [台大學生]
  • (514)中國醫藥大學_牙醫學系
  • (150)app_林威老師 _文法與翻譯_0003 the way
  • (81)[清華大學] [坦尚尼亞國際志工團隊員]
  • (55)眼睛學英文 restrict
  • (32)[youtube] (36) 林威老師 說文解字 32 Sleep better
  • (30)「Harvard Business Review」同一份工作堅持幾年以上比較好
  • (25)[youtube] (63) 林威老師 說文解字 10 Reasons to Stay in a Job for 10 Years
  • (22)[youtube] (29) 林威老師 說文解字 25 A blood test depression
  • (17)[西語] [單字] ilustrar (= to illustrate)

文章分類

  • app[林威老師] [容易混淆單字] (2)
  • 學生感謝...etc (4)
  • 學生去外國經驗分享 (2)
  • 耳朵學英文 (6)
  • 付費課程YouTube版 (58)
  • 自我充實 (10)
  • [英語][法語][西語][德語]時事 (10)
  • 歷屆英雄榜 (5)
  • [法語] [西語] [英語] 筆記 (22)
  • [林威老師] App 工具軟體 iPhone only (1)
  • [林威老師]說文解字youtube版 (59)
  • 未分類文章 (1)

最新留言

  • [24/05/10] 新飛Hsinfei 於文章「[西語] casar (= marry)...」留言:
    醫護英文對話10句分享,不需靠醫護英文翻譯軟體也能溝通! h...
  • [19/09/08] 訪客 於文章「學英文的好方法, 第一個就是學會查字典 ...」留言:
    請問怎麼查英文字典??...
  • [13/05/20] LinwayET 於文章「各位同學早安, 今日[林威老師]app[...」留言:
    歡迎來信 linwayET@gmail.com 告知 AT...
  • [13/05/20] LinwayET 於文章「各位同學早安, 今日[林威老師]app[...」留言:
    [Time 周刊導讀] [Economist 導讀] ...
  • [13/05/20] 士軒 黃 於文章「各位同學早安, 今日[林威老師]app[...」發表了一則私密留言
  • [13/04/22] 3樓小嬸 於文章「The Hollywoodizing o...」留言:
    讚...
  • [13/04/15] 訪客 於文章「[youtube] (43) 林威老師 ...」留言:
    走向紅地毯 kv8424 在這裡提供一份“結婚持久的公式...
  • [12/11/17] 大一新生 於文章「各位同學早安, 今日[林威老師]app[...」留言:
    老師 請問預訂閱該如何做?...
  • [12/09/12] LinwayET 於文章「[法國] [富人稅75%]...」留言:
    法國擬徵富人稅 LV總裁移民快逃 2012-09-11 ...
  • [12/09/05] LinwayET 於文章「[西語小故事]...」留言:
    [English translation] Once ...

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

動態訂閱